Keeping Up With The Penguins

Reviews For The Would-Be Booklover

Category: Military (page 1 of 2)

Atonement – Ian McEwan

Atonement was first published in 2001, making this year the 20th anniversary of its release. This is the novel for which Ian McEwan is best known (by me, anyway). It was shortlisted for the Booker Prize in the year of its release, TIME named it one of the 100 greatest English-language novels since 1923, and it was made into a remarkably successful film starring Keira Knightley. I went in blind, though, having never seen the movie and knowing nothing more about it than I read on the back cover.

Atonement - Ian McEwan - Keeping Up With The Penguins
Buy Atonement here.
(If you do, I’ll get a small commission, and you’ll get my eternal gratitude!)

Atonement is set across three time periods: England just before the Second World War, France during it, and back to England in the present day. That should’ve been my first red flag; I’m still quite tired of WWII historical fiction (as though there’s not any other conflicts or time periods we could write and read about), but I persisted on the promise that it wasn’t really about-about the war, it was about the domestic drama playing out in one tiny corner of it.

It starts off with Briony Tallis, a 13-year-old girl, kicking up a big stink. She had planned to put on a play to celebrate her much older brother’s return to the family’s country estate, but her young cousins lack the acting chops to bring her vision to life. Her point of view alternates with that of Cecilia, her older sister, who recently graduated from Cambridge (with a “humiliating third”), and Robbie Turner, the housekeeper’s son (who got a first from Cambridge, despite his humble beginnings).

McEwan seems hell-bent on making mountains out of molehills in this first part, but I’ll try and sum it up as best I can. Basically, Cecilia and Robbie have a few moments of heady flirtation, followed by a passionate – ahem – embrace in the library room. Briony, being a nosy parker with a tendency to the dramatic, witnesses all of this and decides that Robbie is some kind of sexual predator hell-bent on devouring every virgin in his path.

Of course, he’s nothing of the sort. He’s just a young bloke with a hard-on for the rich girl in the pretty green dress. There’s a dinner party, and he spends most of it trying to pretend he’s not staring. Mid-way through, the two youngest children – cousins of Cecilia and Briony – decide to “run away”, and the family sets out to search for them. Lola – another cousin – is attacked in the dark, by a man Briony decides must have been Robbie.

This is the key moment, the pivotal point of the whole novel. Lola is unable, or unwilling, to identify her attacker, but Briony declares with some certainty that it was Robbie (“knowing”, as she does, that he’s a sexual predator). She identifies him to the police as the rapist, and any time she wavers, the adults bully her back into certainty. They are, after all, eager to solve the crime – and Robbie is, after all, just the housekeeper’s son.

Naturally, everything turns to shit after that. Robbie is convicted and sent to prison. He gets out early, on the condition that he serve in the military, and World War II promptly breaks out. The second part of the novel follows him as he tries to bid retreat from France, thinking all the while of Cecilia. She stood by him through the accusation and the trial and the imprisonment, becoming completely estranged from her family in the process.

Eventually, Robbie makes it back to England, and back to Cecilia – not exactly unscathed, but in one piece, at least. The third part takes us to Briony as a young woman, training to become a nurse and still musing over her lie(?), mistake(?), total fuck up(?) that ruined Robbie’s life. She tries again and again to get in touch with Cecilia, eventually showing up on her doorstep. There, Briony and Robbie meet for the first time since that fateful night, and pretty much nothing is resolved. Briony is finally ready to confess, admit that she was wrong in a court of law if it comes to it, and Cecilia and Robbie are all “Well, that’s great and everything, but you still fucked up our lives, so thanks.”

Atonement ends with what can be called either a short fourth part, or a long epilogue. It’s set in London, 1999, and narrated by Briony in the form of a diary entry. In the intervening years, she’s forged a successful career as a writer. However, she has recently been diagnosed with dementia, and knows her mental decline is imminent. So, she’s written her story, to atone (see? you geddit?) for destroying two lives. She also reveals one final clanger: Robbie and Cecilia are dead, both killed a short time after she went to see them.

McEwan’s writing is very Literary(TM). Atonement actually has an interesting story, and I can see how it would make for a good movie, but it’s just buried underneath McEwan’s turgid prose. It was so overwrought at times I burst out laughing; weed isn’t just weed, it’s a “cigarette that drives young men of a bohemian inclination across the borders of insanity”. Briony being an aspiring writer also gave McEwan ample opportunity to slip into annoyingly meta territory. He may as well have left notes in the margin for the reader: “SEE WHAT I’M DOING HERE, AREN’T I CLEVER?”.

I can easily imagine that, had a woman written Atonement, it would have been called sentimental, or wistful, and shelved as “women’s fiction”. The centrality of women in the narrative, and how much time they spent Thinking About Their Choices And Their Roles led me to the conclusion that McEwan was trying way too hard to prove that he wasn’t one of “those” male writers. He went above and beyond to show us that he “understands women” and can write from their perspective. Doing so with a novel about a false rape allegation is a truly bizarre choice – I know it was pre-#MeToo, but sheesh. The military stuff from Robbie’s point of view was marginally more compelling, as though it came to McEwan more naturally. Of course, that could be purely my own bias, but that’s how it seemed to me…

I also can’t ignore the controversy around Atonement‘s origins and “inspiration”. In 2006, Lucilla Andrews came forward and accused McEwan of borrowing too heavily from her 1977 wartime nursing autobiography, No Time For Romance. McEwan, of course, protested his innocence (and continues to do so, to this day), and a bunch of other authors – Martin Amis, Margaret Atwood, Zadie Smith, and even Thomas Pynchon – came to his defense. As far as I know, the matter remains unresolved, and Andrews got nothing more out of it than a line in the acknowledgements.

So, in case you can’t tell, Atonement wasn’t to my taste. I wouldn’t hesitate to recommend it to fans of Richard Flanagan, stylistically and thematically they feel really similar and I’m sure they’d enjoy it, but it was not for me at all. I’ll give McEwan a couple more chances – I’ve got copies of Machines Like Me and The Children Act waiting for me on my to-be-read shelf, and they sound really good. I just hope they’re not buried under the same avalanche of bullshit as this one.

My favourite Amazon reviews of Atonement:

  • “I lost the book, haven’t read it, but its a great movie” – Emily
  • “A BORING, NAME DROPPING DUD.” – BIRD CREEK BOOKS
  • “For some reason I just can’t stand this well-respected and well-loved writer.” – Amazin’ S. Hopper
  • “great seller….

    silly book” – kenmnyc

Nineteen Nineteen – John Dos Passos

Nineteen Nineteen is the second book of a trilogy, now called the U.S.A. trilogy, by American writer John Dos Passos. The first book of the trilogy (The 42nd Parallel) was published in 1930, followed by Nineteen Nineteen in 1932, and the finale (The Big Money) in 1936. They were all published together in a single volume for the first time in 1938. They are widely considered the peak of Dos Passos’s career, and it was off the back of these books that Jean Paul Sartre said he considered Dos Passos to be “the greatest writer of our time”. I think all of this begs an obvious question…

NIneteen NIneteen - John Dos Passos - Book Laid Face Up on Wooden Table - Keeping Up With The Penguins
Buy Nineteen Nineteen here.
(This is an affiliate link, but don’t freak out – that just means I’ll get a tiny commission from the big boys for referring you.)

… why have so few people heard of Nineteen Ninteen, or John Dos Passos?

Well, here we have yet another 20th century writer who lives in the inconceivably-large shadows of Fitzgerald and Hemingway. Indeed, they were all good friends, the three of them (at least initially, but more on that in a second). Alas, in the intervening decades, Dos Passos has receded from view while the other two have continued to loom large.

Nineteen Nineteen was Dos Passos’s response to the Great War, in which – like Hemingway – he served as an ambulance driver. He had always had communist leanings, but after the conflict he travelled with Hemingway to Spain, and that’s where things got hairy. Dos Passos found the viciousness of some of the communist revolutionaries confronting (to say the least), and his reaction led to a falling out with Hemingway, who didn’t find their approach as bothersome. Thus began another great literary feud: Dos Passos headed home to write about the everyday lives of characters affected by WWI (with special attention to the social and economic forces that shaped their lives) while Hemingway wrote letters to Fitzgerald, saying that Dos Passos was a “second-rate writer with no ear” and “also a terrible snob”. As best I can tell, they never made up.



Though he found the situation in Spain pretty challenging ethically, Dos Passos never entirely gave up his communist cause. He found new conviction when he saw the widening gulf between the rich and the poor in his home country. By the time he got back, the glittery days of the Jazz Age were long gone, and the combined forces of the crash, the Great Depression, and the rise of fascism were tearing his world apart. Depicting the truth of this state of affairs in literature became Dos Passos’s passion, and you can see that in the way he wrote Nineteen Nineteen.

It’s hardly a straight-foward novel, in that it’s a highly experimental fusion of fiction and journalism. There are four different narrative “modes”. The first is the most recognisable to contemporary readers, narrative fiction that follows the lives of a few key characters (twelve across the trilogy as a whole, but they’re not linked in any significant way). Then, there are the “Newsreel” sections; these contain collages of newspaper clippings, song lyrics, and front-page headlines (drawn almost entirely from the real-life Chicago Tribune). There are also, in the third mode, short biographies of public figures. I only recognised the names of a couple of former Presidents, but there are plenty of others, including “The Body Of An American”, which tells the story of an unknown soldier killed in WWI. And I’ve saved the weirdest mode for last, the “Camera Eye”: autobiographical stream-of-consciousness passages, which seem to be Dos Passos’s way of inserting himself and his own personal perspective into the story.

The alternative and experimental modes can be discombobulating, but at least they’re all really distinct in style. You never wonder what it is exactly you’re reading, because Dos Passos has signposted it really clearly for you. I read later that his “Newsreel” and “Camera Eye” sections were inspired by modernist innovation and the emergence of “mass communication” through television and the telegraph. Can you imagine if he’d lived to see Twitter?



Dos Passos was clearly trying to Do Something Different(TM). Nineteen Nineteen, with all these different modes, isn’t cohesive or continuous at all. It’s a series of fragments, more like a creative writing class notebook than a complete novel (and this edition came complete with doodled illustrations, too). At a guess, I’d say I was able to properly comprehend maybe half of it. I struggled to follow what was going on in the narrative sections, because it was broken up by all the other stuff, so I’m not confident in giving you a complete plot summary here.

What I will say, content-wise, is that there’s a lot of sex and violence, and Dos Passos isn’t shy. I don’t mind graphic books, but I figured I’d mention it as a heads up if you do. What did bother me, though, was the recurring motif of men trying to convince their lovers to get abortions, and blaming the women for getting pregnant in the first place. Ugh!

Oh, and a passable knowledge of French would really come in handy reading this one, especially towards the end. Without it, you’re going to end up Google Translating a lot, like me.

Dos Passos does succeed in his primary objective, however, to hammer home his communist message. He has no sympathy at all for his “upwardly mobile” characters, but simultaneously he’s very kind and generous to his down-and-out victims of capitalist society.

In the end, I really felt nothing for this book. I could appreciate that Dos Passos was being really very clever and experimental and all of that, but perhaps just too much so for me to actually enjoy reading. I read later that Nineteen Nineteen has been adapted a number of times for radio and stage – don’t ask me how, holy Oprah, but I won’t be seeking them out. I’m a firm believer, as I’ve said before, that loving a book simply means that you’ve come to it at the right time in your reading life; maybe if I’d come to Nineteen Nineteen at some other time, I’d feel differently about it. As it stands, right now, I’m a bit sick of enduring 500+ pages of old white men telling me that war and capitalism are bad. Sorry, Dos Passos (if it’s any consolation, I wasn’t that big on your frenemies Fitzgerald and Hemingway, either).

My favourite Amazon reviews of Nineteen Nineteen:

  • “First book of the Trilogy was very good. This one just drones on and on and on with few interesting characters and interminable descriptions of the labor struggle. Can’t wait to finish because I want to get on to the last installment. I know now why Dos Passos played third fiddle to Hemingway and Fitzgerald.” – JB Haller
  • “I am not a fan of the camera eye. In addition, longsentenceswithallwordsattacheddonotworkwellforme. Well written prose and interesting narrative from an historical standpoint. I took a two-book pause between its predecessor 42nd Parallel and 1919. I may take a two-decade pause until I open The Big Money, well well after I’ve read Ragtime, Manhattan Transfer, and Berlin. Alexander Platz.” – Amazon Customer

Kim – Rudyard Kipling

I’d always thought Rudyard Kipling was a poet, but here we are. You’re never too old to learn! He was born in Bombay in 1865, and worked as a journalist in Lahore, until he began writing stories and poems about India. He wound up winning a Nobel Prize for his literature, so it would seem he was pretty damn good at it. He’s probably better known for The Jungle Book and Wee Willie Winkie, but I decided to read Kim, first published in 1901.

The blurb on the back of this edition is hectic, and I had no idea what to make of it:

“Kim, a young Irish orphan, is brought up in the native quarter of Lahore. While he is accompanying a Tibetan lama on his search for the River of Immortality, Kim is picked up by the British and groomed for the Secret Service. His first assignment is to capture the papers of a Russian spy in the Himalayas…”

Kim, Pan Classics edition (1978)

That makes it sound like some kind of mash-up of The Alchemist and The Thirty-Nine Steps, right? Actually, that’s probably not far off…

So, Kim‘s story takes place against the backdrop of “The Great Game” (which I thought meant chess, but apparently not). That’s what we now call the political conflict between Russia and Britain in Central Asia, around the time of the Second and Third Afghan Wars (late 1800s, basically). Kipling loved India, his homeland, and right off the bat he gives you gorgeous portraits of the people, and the landscape, with particular focus on the bazaars and life on the road.

Kim is a young orphaned boy, his Irish father and mother having died in abject poverty. He etches out a living for himself running around the streets of Lahore, begging and doing small errands for the local horse traders and other sketchy types. He befriends an old Tibetan lama, who is on a quest to free himself from the “Wheel of Things” (yeah, alright mate) and find the “River of the Arrow” (bloody hippies). Kim thinks that doesn’t sound too bad, and he doesn’t have much else going on, so he ships out with the old guy, becoming his disciple and helping him along the road. He also takes on a secret mission from the local bigwig, to carry a message to the head of the British intelligence in Umballa, but that seems pretty incidental to the road-trip… for now.



Kim carries all of his father’s papers with him, which turns out to be a bad move. A regimental chaplain recognises him as the son of one of their soldiers, and ships him off to boarding school in Lucknow. The lama is pretty bummed to be separated from his only disciple, but agrees to pay for the boy’s education and figures they’ll hook back up again later. Not only does Kim stay in touch with the lama, he also keeps his finger in with all his Secret Service connections, and trains himself in espionage on the sly. Hey, a boy’s got to have a hobby!

The military decides that three years of schooling will suffice, and Kim is appointed to a government position, with a bit of a holiday to get himself ready. He uses that time to catch up with his old mate the lama, and they trek to the Himalayas. Here’s where his worlds collide: the lama unwittingly pisses off the Russian intelligence agents, and Kim uses the opportunity to pick up a bunch of important papers and staff to pass back to the British as he’s rescuing his pal.

And cue an existential crisis: the lama starts wailing about how he has “gone astray”, because he can hardly expect to find this “River of the Arrow” in the mountains, so he orders his travelling companions to take them back. This suits Kim just fine, because it allows him to drop the Russian documents back to his British bosses.



Now, the lama gets his happy ending: he finds his river, achieves Enlightenment, yadda yadda yadda. But it’s up to the reader to decide Kim‘s fate. Either he chooses to stick with his old mate and live the life of an enlightened Tibetan Buddhist, or he sets off again to do more spying. Kipling was very deliberately vague on which way it goes. All Kim had to say to the lama in the closing passage is: “I am not a Sahib. I am thy chela.” (Meaning “I am not a master. I am your servant.”) So, that’s about as clear as mud…

If I’m being honest, a lot of this plot went over my head as I was reading. I really only started to connect the dots when I was reading summaries online later. It’s like A Passage To India all over again. I just didn’t get enough of this story to offer any brilliant insights – sorry!

Kim is considered by many to be Kipling’s magnum opus, but that is (of course) hotly debated in some circles. A lot of the controversy seems to center around whether it should be considered children’s literature (I say no: if it went over my head, I don’t know what hope an eight-year-old has). It’s definitely an adventure story, a bildungsroman, and – drawing heavily upon Kipling’s own experiences growing up in India (including the clash of East and West) – it all takes place against this backdrop of politics and military conflict. You could probably spend years studying this book academically, because there’s a lot to look at.

Academics that have given it a gander have spent a lot of time considering Kipling’s depictions of race. The introduction to this edition says: “The once fashionable charge that Kipling was a particularly unpleasant apologist for imperialism, brutal, racist, and jingo, was always a caricature; yet there are parts of his work that give even his admirers pause.” And I’d say that’s a fair assessment. Even though the language seemed more contemporary than I would have otherwise expected, some of the stuff around Kim being a white boy who appeared brown gave me the icks.



I think you need to know what you’re getting in to when you pick up Kim, and you need to be deeply invested in the time period, the setting, the culture, and the politics, in order to fully appreciate the story. For the rest of us, I think you can probably pick up just about everything you need by reading a few summaries online, and scanning some extracts with Kipling’s particularly poetic and beautiful descriptions of India, for which he’s well known. For me, Kim was a pretty book, an interesting book, but probably not one I’ll pick up again.

My favourite Amazon reviews of Kim:

  • “The footnotes of the Kindle Edition don’t work properly. Tapping a word gives the footnote of the next word which is very inconvenient.” – T.O.
  • “The story is good just not the easiest story to read, maybe I had a bad week. I normally love Rudyard Kiplings work. I wish it was an awesome book with my name as the title. It’s not even a girl called Kim lol” – KimBuc2
  • “no written in any language I can fathom.” – 1thru5
  • “quick service good price great writing I didn’t get every reference” – bojangleshiker
  • “It’s old. It’s “racist”. It is an absolutely wonderful book !” – Karen W
  • “I had heart that Kim was one of the best books of all time. Had to wait 2 months for library to acquire it.



    Have never been so disappointed in anything. Cults, voodoo, spells, magic, demonic activity, caste system, blasphemy, abuse, violence, superstition, humanism (worship of certain humans), depression,… UGH!!



    WHAT A WASTE OF TIME!! DON’T BOTHER READING THIS.” – DeAnne

The Narrow Road To The Deep North – Richard Flanagan

Another confession from the life of the would-be booklover: I haven’t kept up with the Man Booker prize winners. In fact, The Narrow Road To The Deep North was my very first. The Booker is pretty much the most prestigious international literary award that a book can win, so I had high expectations for Richard Flanagan’s sixth novel…

From the blurb: “August, 1943. In the despair of a Japanese POW camp on the Thai-Burma death railway, Australian surgeon Dorrigo Evans is haunted by his love affair with his uncle’s young wife two years earlier. Struggling to save the men under his command from starvation, from cholera, from beatings, he receives a letter that will change his life forever.” So, we can tell right from the outset that The Narrow Road To The Deep North ticks a bunch of boxes: historical WWII novel, love affair, heavy themes, horrific setting, a sliding doors moment… and, to top it all off, in the Acknowledgements section Flanagan says he was inspired by his father’s experiences as a Japanese POW, so we can probably tick off “write what you know” as well. These are all the criteria for a Man Booker, right?

OK, I’ll stop being sassy. (Just kidding, I can’t turn it off.)

It’s the story of Dorrigo, a POW doctor who can’t stop obsessing over a few lusty weeks with his aunt-in-law back home. It’s another jumpy timeline, which I didn’t love, especially given that in this one there were no helpful year/place markings at the beginning of any of the chapters; the reader is expected to just bloody well figure it out as they read (even though the chapter might be happening ten years after or thirty years before the one preceding). Flanagan really wanted the reader to work for it. He didn’t even bother with inverted commas around his dialogue; I know it’s “artistic” to do that, but it always strikes me as pretentious and try-hard. Hmph.



Anyway, The Narrow Road To The Deep North spirals out around one particularly horrific day on the Burma Railway in August 1943. Some chapters build up to it through Dorrigo’s pre-war childhood and courtship with his wife, while other chapters focus on the post-war lives of Dorrigo, his fellow prisoners, and his prison guards. So, yeah, it’s kind of sprawling and epic; the timeline runs to about a century all up.

(Oh, and you might think that the title refers to the railway they were building, but actually Flanagan borrowed it from a 17th century haiku poet, Matsuo Bashō, whose book “Oku no Hosomichi” translates roughly to “Narrow Road To The Interior” or “The Narrow Road To The Deep North”.)

From the beginning, the book is kind of a mixed bag. Some passages are really great and poignant and immersive, while others seem really over-wrought and ridiculous. The Romeo and Juliet-esque plot twist was a bit much (both Dorrigo and his aunt-in-law, the one with whom he was having the affair before he went off to war, believe the other to be dead, and this little miscommunication fucks up their entire lives). I’m not a romantic, so their whole tragic love story really didn’t “move” me in the way I think Flanagan intended. All the chapters set in Australia basically amounted to a bunch of bellyaching about how Dorrigo really enjoyed fucking women who weren’t his wife. That just wasn’t fun for me, and – taking off my sassy-pants for a minute – I’m not sure it makes for good literature.



On the other hand, I quite enjoyed the sections focusing on the POWs on the railway. That sounds twisted, I know, but those parts were straightforward, no bullshit, and totally gripping. Flanagan did not sugar-coat the realities of war at all, and for me that’s huge points in his favour. There were no ellipses, no fading to black: he described the full physical horror and indignity suffered by the POWs, not to mention their mental anguish, in complete and gory detail. So, as I’m sure you can guess, The Narrow Road To The Deep North is not one for readers with sensitive stomachs (or souls) – I’m a tough bitch, and even I felt queasy in places.

So, it covers off two major themes: the effects of war, and the nature of love. They’re pretty lofty themes, and a lot to tackle in a single book (which is probably why it seemed that Flanagan did the former so much better than the latter). To be quite frank, I think Flanagan would have been better off just chopping off the entire first third off the book, getting rid of it altogether. The story wouldn’t have lost anything that wasn’t reiterated and reinforced later on anyway. It’d be like cutting off a gangrenous limb (the way Dorrigo had to do on the Burma Railway, incidentally).

It’s a better book than All The Light We Cannot See, I’ll give it that; in fact,  it’s probably one of the better historical WWII fiction books I’ve read in that it highlights quite well the ongoing and intergenerational effects of war (setting it apart from the ones that end on V Day). I suppose I can even (begrudgingly) see why it beat out We Are All Completely Beside Ourselves for the Man Booker in 2014; it’s a more “literary” book in that snooty, elitist sense… but I know which one I’d rather read, and which one I’d recommend more highly. Can you guess? 😉

My favourite Amazon reviews of The Narrow Road To The Deep North:

  • “I picked 4 because of the start of the book. It tired in well, but took a bit to catch my attention. It was dreary and sad and I enjoyed it.” – Megan Vandewall
  • “Why can’t writers just tell a story, instead of trying to be clever? I’m not sure Flanagan actually has a decent story to tell, but this is a piece of junk.” – ggh
  • “The protagonist is an unappealing narcissist with a sophomoric attitude towards love.” – S. Luke
  • “Had trouble reading and staying interested in it. Too much narrative.” – saunabear
  • “Horrible pictures in my mind! Don’t need any more examples of man’s ability to be cruel and stupid. I’m going to go hug my cats.” – Diane Denham


The White Mouse – Nancy Wake

I’ve been obsessed with the story of Nancy Wake ever since a friend told me about her a couple of years ago. She was one of the most highly decorated women of WWII, and the stories of her exploits in resisting the Gestapo are legendary. That’s why I added The White Mouse in particular to my reading list. Peter FitzSimons wrote a far more popular biography (which I would also like to read some day), but I really wanted to hear the story of this incredible woman in her own words.

The White Mouse Nancy Wake Book Laid Flat on Wooden Table Keeping Up With The Penguins
Buy The White Mouse here.
(I’ll decorate YOU as highly as I can if you use an affiliate link on this page to make a purchase – I’ll get a small commission for referring you.)

OK, it turns out that Nancy Wake was actually born in New Zealand, even though we claim her as an Aussie (we will claim any decent Kiwi as our own without blinking an eye, it never ceases to amaze). In The White Mouse, she only gives us a page or two about her early life, though; she speeds right ahead to the ascendancy of Hitler and the beginning of WWII.

She was living in Marseilles with her French husband at the time, and she found increasingly inventive ways to help the French efforts resisting the Germans, helping sneak refugees out of France when the Occupation began. She went on to become a leading figure in the Resistance, using her “native cunning and beauty” to overcome the suspicions of German guards and get through checkpoints. Yep, she literally flirted her way through the war, all the while killing German soldiers with her bare hands. That’s girl power, folks.

The Special Operations Executive training reports say that she was “a very good and fast shot”, noted for “put[ting] men to shame by her cheerful spirit and strength of character”. She also won a lot of drinking contests. By 1943, there was a 5-million franc price on her head. The Gestapo took to calling her “the White Mouse”, referring to her ability to elude capture – thus, the book’s title.

Her story is incredible, but the editing in The White Mouse is shithouse, which is a real shame. There’s more than a few typos, and a lot of repetition; I quickly lost track of the number of times she described something as “extraordinary”. Little things like that could have been easily (and quickly!) fixed, and that would have made for a much more engaging read. We can hardly fault Wake herself for that; she was a bad-ass assassin spy, not a writer. And the level of detail she manages to recall is unbelievable – she must have kept really meticulous journals.

“For weeks now I had been subjected to more than my fair share of drama. I had been forced to flee from home, separated from my beloved husband and my darling [dog] Picon, made six fruitless journeys to the Pyrenees, been thrown in prison and kicked around, jumped out of a moving train, been fired at by a machine gun, sprinted to the top of a mountain, lost my jewellery, walked for five nights, been starved for eight days, and infected with scabies. There was no way I was going to let the little matter of a password deter me…. I crossed the road, went up to the front door and knocked. A man opened it and immediately I said, ‘I am Nancy Fiocca, you are in charge of our guides, I work for O’Leary, so do you, I want to go to Spain, I’ve had enough trouble getting here so don’t give me any crap.’”

The White Mouse

As you can see, Wake had a really matter-of-fact voice, and she talks really nonchalantly about the most terrifying of circumstances. Her affect doesn’t change between describing a dinner party and a major Resistance operation. I get the feeling she was much like that in real life as well.

Unfortunately, after the war, she didn’t exactly get a happily-ever-after. Her first husband, Henri Fiocca, had stayed behind in France after she was forced to flee, and he was captured, tortured, and executed by the Gestapo when he refused to give them her location. Wake, however, was unaware of her husband’s death until after the war ended. Her dog survived, though, and the story of their reunion in peace-time was one of the most heart-warming anecdotes I have ever heard.

She was also denied a medal by the Australian government for over five decades (shame!), on the grounds that she was “not fighting in any of the Australian services” during the war (double shame!). Indeed, from what I can tell, the Australian government treated her like shit in all other regards as well. When her second husband died in 1997, she was deemed ineligible for any pensions or benefits, and she had no children or family to support her. She ended up having to sell her war medals to support herself in her advancing years. Even so, she hardly seemed bitter; she said “There was no point in keeping them [the medals], I’ll probably go to Hell and they’d melt anyway”. She died in 2011, aged 98, of a chest infection.

Reading The White Mouse, I had to examine my own biases really closely. Why was I so enamoured with Nancy Wake, I kept asking myself, when I was so repulsed by Chris Kyle, the “American Sniper”? In the end, I think it came down to the fact that Nancy seemed far more grounded in reality, and far more self-aware. While she (self-admittedly) “loathed” the Gestapo, she came across as someone who had quite natural biases and constantly re-evaluated the evidence at hand. She watched the Nazis sack a city that she had lived in and loved for most of her life, first-hand. Kyle, on the other hand, came across as someone who had been brainwashed into hating brown people and loving guns, and had never thought to question it.

Nancy Wake’s autobiography isn’t a romantic narrative, so if you’ve come here looking for a non-fiction version of The Book Thief or All The Light We Cannot See, you can move right along. The White Mouse is not a work of art, it’s not going to win any literary awards, but it’s deeply – unavoidably! – charming. It’s a story of incredible bravery and hardship, told without any sentimentality or self-effacing bullshit. Imagine if you got your no-nonsense grandma drunk, and found out she’d spent most of her life killing enemy combatants and doing courier runs for an underground resistance movement: that’s what reading The White Mouse is like.

I fail to understand our collective obsession with fictionalised WWII narratives when there are books and stories like this out there (and they go out of print due to low sales). I can’t recommend The White Mouse on its artistic merit, but I think that you should read it anyway, and pay your respects to this incredible woman who probably could have won the war single-handedly if she’d needed to.

« Older posts