This week on Keeping Up With The Penguins, I reviewed The Divine Comedy – Dante Alighieri’s narrative poem dating back to the 14th century. It’s the oldest book on my to-read list, and the only poem on there too. I’d heard about Inferno (the first “book” of The Divine Comedy) all my life, but I had only the vaguest idea what it was actually about.
As I thought about it a bit more, I realised there’s a whole bunch of really famous, really old poems that I’ve never read. I’ve bluffed my way through conversations about The Iliad, and snoozed through a film adaptation of Beowulf, but for the most part those poems remained a mystery to me. I figured I couldn’t be the only one, so I set about learning everything I could about them, all so I could bring you this: the complete(ish) beginner’s guide to really old poems.
The Epic of Gilgamesh (Approx. 2,000 BC)
You thought The Divine Comedy was old? We’re talking really old here today. The Epic of Gilgamesh is widely regarded as the earliest surviving great work of literature, dating all the way back to ancient Mesopotamia.
Of course, a poem that old has been rehashed and rebooted so many times that we have no idea who wrote it anymore. At one point, five different stories were combined into a single epic poem and immortalised in the “Old Babylonian” version (scratched into a few tablets in the 18th century BC), and that remains the oldest surviving version of The Epic of Gilgamesh .
I’m assuming you’re not exactly up on your Mesopotamian history (I’m sure not), so the story might be a bit hard to follow, but it’s so crazy it’s worth bearing with me. This bloke, Gilgamesh, was the king of Uruk (an ancient city in modern-day Iraq). He was a bit of a dick to his people, so the gods created Enkidu, a “wild man” that could only be civilised through a crazy fuck fest with a local harlot (I’m not kidding).
Once he got that out of the way, Enkidu challenged Gilgamesh to a fight. Gilgamesh won, but they had a laugh about it and an ancient Mesopotamian beer together afterwards. They became great friends, and worked out a plan to kill Humbaba The Terrible. See, Humbaba was guarding the sacred tree in the Cedar forest, and they wanted to chop it down to do some home improvement projects (or something).
Meanwhile, the goddess Ishtar was pissed that Gilgamesh rejected her booty call, so she sent down the Bull of Heaven to sort him out… but he and his new buddy Enkidu took him down, too. Killer team, these two!
Anyway, the gods were pretty shitty that their “wild man” went off script like that, so they sentenced him to death. Gilgamesh was really cut up about losing his bro, so he wandered off into the woods to try and find the “secret to eternal life”. He looked long and hard, but only found some old dude who fed him annoying platitudes about death being part of life. Boo.
Gilgamesh thought he might be onto something with a magic flower for a minute, but then a snake came along and ate it, so he was back to square one. In the end, he returned home and became a magnificent ruler, dying of old age.
The Epic of Gilgamesh hits the trifecta of being super-old (indeed, the oldest!), a crazy good epic story (see above), and pretty damn significant in literary terms. We knew almost nothing about the Sumerians (who lived in that area and wrote the thing all that time ago) prior to the discovery of these tablets. Plus, a lot of the story mirrors or echoes stories from the Bible, which wasn’t written until much later. Great floods, divine punishment – is The Epic of Gilgamesh corroborating evidence for these stories, or did the Christians just blatantly rip them off? Academic debate rages on…
You can get The Epic of Gilgamesh here.
The Iliad & The Odyssey (Approx. 900 BC)
We have to skip ahead quite a way to find what we can call the oldest surviving work of Western literature.
Long after the Sumerians chipped away at tablets, the Ancient Greeks jumped on the bandwagon and started committing stories to written poetry. The Iliad and The Odyssey are widely attributed to our new friend Homer, but he was old and blind and never wrote anything down, and the stories had been on the Ancient Greek grapevine for quite a while, so it’s kind of controversial to definitively say that he “wrote” them. Either way, these poems were #1 on the charts in Ancient Greece, and their influence on art, literature and culture continues to this day.
The Iliad is an epic poem depicting a few weeks in the final year of the Trojan War, when there was big beef between King Agamemnon and the warrior Achilles (yep, like that thing on your foot, same one). The poem is super long, though, and it pulls in all kinds of history and prophesies for the future and stuff, so it basically tells the story of the whole war as well as a bunch of Ancient Greek legends.
It was followed by The Odyssey, a sort of sequel, written not long after. This might be one of the few instances in history where the sequel is sexier than the original, because The Odyssey follows the story of Odysseus trying to get home after a big one out at Troy. His wife – Penelope – thought he was dead, so we also get the story of how she fought off all the fellas trying to slide into her DMs now that she’s single again.
Both of these poems were originally composed in what’s now called Homeric Greek (Homer was such a big deal, he got a dialect named after him), and likely floated around in oral traditions (i.e., slam poets performing it on the street for cash) for quite a while before anyone could find a pen.
A couple extra fun facts for you: The Odyssey was (kind of) the first feminist poem, because women actually got to speak and make decisions and stuff. Penelope was a bad bitch, she totally ran things. And we refer to long journeys as “odysseys” now, which – you guessed it – we get from the poem. So as you can see, these poems – and our mate Homer – are a Big DealTM.
You can get a gorgeous leather-bound copy of The Iliad and The Odyssey together here.
The Mahābhārata (Approx. 900 BC)
Around the same time, one of the two major Sanskrit epics of ancient India emerged: the Mahābhārata. Indians generally attribute the poem to Vyasa (a Sanskrit name meaning, literally, “compiler”). He is revered as a deity in most Hindu traditions, being one of the Chiranjivins (immortals), and there is a festival (Guru Purnima) held in his honour each year. Funnily enough, he’s also a central character in this epic poem he wrote – fancy that! Academics and experts have tried their best to work out an accurate history of the poem (epics like that don’t just appear, you know, they are composed in bits and pieces over time). As best we can tell, the oldest written parts still in existence date back to about the 5th century BC, but the poem itself emerged at least a few centuries before that.
The Mahābhārata has many different translations, the most common of which describes it as “the great tale of the Bhārata dynasty”. It tells the story of the Kuruksetra War, in great, great detail. Two cousins got into a hectic fight about who should be next in line to the throne, and next thing you know there’s a great whopping battle and a whole bunch of casualties and everyone heads into the afterlife.
I know most epic poems are long (it’s kind of their defining characteristic), but get this: it is the longest epic poem still known to us today (and the longest one ever written, as far as we know). Unsurprisingly, then, in addition to the big war, it covers all kinds of other shit: philosophy, religion, royalty, family conflict, friendship, death, and everything else you can imagine. The longest version has about 200,000 lines, plus a bunch of parts that aren’t actually poetry at all (“prose passages”). That’s ten times the length of The Iliad and The Odyssey combined. So if you want to give this one a crack, you’re going to need to allow a lot of time.
In terms of literary significance, ancient Indian texts often don’t get the attention they deserve in the West (we’re too busy figuring out whether Homer actually wrote shit down himself or whether someone else did it for him). Chances are, you hadn’t even heard of The Mahābhārata until right now. You might have heard of the Bhagavad Gita though (“the song of the Lord” for Hindu Indians), so take heart: the Gita is actually an extract from The Mahābhārata. In that sense, in terms of significance, this epic poem is on par with the Holy Bible. Let that sink in.
You can get The Mahābhārata in full here, or the Bhagavad Gita section here.
The Aeneid (19-29 BC)
Yes, a lot of stuff happened poetry-wise over the following centuries, but we can skip over it all to catch up to the Aeneid: an epic poem of Ancient Rome written by a bloke called Virgil (and it’s finally recent enough that we can lock down to a relative certainty who wrote what, yay!). Virgil was king shit when it came to poetry in Ancient Rome; he wrote this one and a handful of others that pretty much defined this period in literature.
The Aeneid is actually modelled off the Iliad and the Odyssey, so it’s stacks on stacks of brilliance. It’s the story of a Trojan guy called Aeneas; he actually featured in the Iliad too, so it’s kind of like Virgil’s homage to Homer (and maybe an attempt to outdo him, just a little bit).
The poem is split in half, and each section split into six (so twelve “books” all up). The first half covers Aeneas getting the fuck out of Troy after the Greeks came around and destroyed the joint (remember that wooden horse?). He and his Trojan buddies sail to Italy, with the larrikin idea of founding a new empire (Rome). Aeneas has a bit of a rough trot with curses and weather events and stuff. He even finds the love of a good woman, only for her to kill herself when he sails off to get on with his Rome-founding. When he finally makes it to Italy, he randomly descends into the underworld, and has a chat with his dead Dad. Finally, he comes back up and they’re in Italy ready to do some founding, and everything’s grand…
… until Aeneas kills one of the local herdsman’s pets, and there’s some drama over whether he’s an eligible suitor for the princess of the day. This kicks off a war, and Aeneas has to get his arse in gear to pull some troops together. There’s some nail-biting back-and-forth between the warring factions, lots of people die (which seems to be a common theme in these poems), but ultimately Aeneas and his posse are victorious. And Rome was built in a day! (Just kidding…)
Virgil actually died on a research trip to Greece while he was editing The Aeneid. He told everyone to burn the manuscript when he died, but no one listened – so even though he spent ten years working on it, we’ve ended up with some half-arsed epic poem that the writer probably wasn’t even happy with, and we hold it up as one of the greatest pieces of Latin literature ever written. It’s a cornerstone of the Western canon, and just about everyone who learns Latin is still forced to memorise at least part of it. Its influence can be seen in almost everything that came after it (including the following poems listed here)…
You can pick up a great translation of The Aeneid here.
Beowulf (975 AD)
Now we’re back on our own side of the Christ divide, and on to texts that were actually written in English. Beowulf is the oldest one of those (though the date of its actual composition is still up for debate, and nerdy academics get really fired up about it). Unfortunately, we have no bloody idea who actually wrote it, so the nerds literally just refer to them as “the Beowulf poet” (very creative).
So, there’s this pub in Denmark, right? (Seriously, this is how it actually starts). All the king’s soldiers have beers there after they’re done fighting battles. They sing, trade gifts, and have a jolly good time. They’re not very considerate of their neighbours when leaving the premises, though, and in this case their neighbour is the swampland demon Grendel. He gets the shits with their carry-on, so he goes on a killing spree every night until they quieten down. Then, a bloke living in Geats (that’s Beowulf!) hears about the big demon and figures he could take him, so he sails to Denmark.
This Beowulf character is actually pretty good; he manages to defeat Grendel and tear off his arm, even though he’d been out drinking with the boys all the night before. The Danes are all very grateful, but Grendel’s mother is really ticked off about her dead son, so she comes seeking revenge. She doesn’t kill Beowulf straight away, but she kills one of the king’s mates and runs away, figuring he’ll come chasing after her (which he does – men are stupid). She and Beowulf have this crazy underwater battle, and he manages to come out a winner again. Everybody’s happy!
You’d think that would be the end, but no. Beowulf heads home to Geats and ends up becoming king. Everything’s chill for a while, until some kid wakes up a dragon, and Beowulf ends up having to sort that out too. He’s gone a bit soft in his old age, and he dies of a whopping great dragon bite. His people burn him on a pyre, and he’s buried with a bunch of treasure.
There’s only one surviving original manuscript and it is literally about 1,000 years old. It nearly burnt to a crisp in a fire in 1731, so you can bet they’re keeping a bloody close eye on it now. J.R.R. Tolkien was obsessed with it, and literary criticism of Beowulf pretty much began with him. It’s still super-popular and modern versions and adaptations are being released all the time (remember the movie with Angelina Jolie a few years ago?), moreso than any of the other poems on this list.
You can get a highly-acclaimed version (and even a bilingual edition) of Beowulf here.
The Divine Comedy (1321 AD)
And here we are, back where I began with this week’s review: The Divine Comedy by Dante Alighieri. The Divine Comedy is a narrative poem split into three parts (Inferno – the most famous – then Purgatorio and Paradiso), describing Dante’s journey through Hell and Purgatory, and eventual arrival in Heaven. It is widely considered the preeminent work in Italian literature. The Divine Comedy was so influential that it pretty much single-handedly cemented the Tuscan dialect (the one that Dante wrote in) as the official Italian language. Can you imagine a book deciding what language a country speaks today? Crazy!
Dante was so heavily influenced by Virgil (remember him from the Aeneid?) that he made him one of the characters, alongside himself, in the poem. Dante and Virgil (the characters) take a nice little trip down into the underworld, making their way through increasingly awful circles of hell until they get to the center where the worst sinners hang out. Then they hike up the Mountain of Purgatory, where’s it pretty much more of the same but with less skin-flaying; everyone’s just hanging around praying, trying to get into Heaven. Finally, Virgil buggers off, and Dante meets up with the chick he had a crush on back in the mortal realm. She guides him through Heaven, and there’s lots of praising the Lord and stuff. Nice, eh?
When it first came out, The Divine Comedy was super-popular and everyone thought it was great… but then the Enlightenment happened and everyone just sort of forgot about it for a while. It didn’t come back into fashion until the 1800s, but it’s remained on the radar ever since. All kinds of writers and poets (T.S. Eliot, Samuel Beckett, C.S. Lewis, James Joyce, etc.) show evidence of its influence in their work. People keep re-translating the original, and there are new versions published all the time. It has inspired paintings, sculptures, films, video games, and just about every other media we have. Just goes to show: everything old is new again, eventually!
You can get the complete version (Inferno, Purgatorio, and Paradiso) in English here, or a bilingual edition (English-Italian) here.
Paradise Lost (1667)
And, finally, almost four millennia from where we began back in ancient Mesopotamia, we land on Paradise Lost: an epic poem written by John Milton in 17th century England. It is usually discussed right alongside The Divine Comedy, because they cover off a lot of the same stuff, and are relatively close together in time (compared to the gaps between the others, anyway).
Milton’s poem starts in the middle of the action: Satan and a bunch of his rebel angel buddies have been banished to Hell, and he’s trying to get the rabble into some kind of order so they can get on with the demon business of corrupting all of Mankind. Satan draws the short straw, and has to make his way back up to Earth to find the Garden of Eden where Adam and Eve are hanging out. He transforms himself into a snake, cons Eve into eating one stinking apple and – just like that – all of humanity is doomed. Job done, says Satan. He leaves Adam and Eve alone to bone, and trots triumphantly back to Hell.
When he gets there, he has a big humble brag about what a great job he’s done taking down Paradise, but he craps on a bit too long and, before he can finish, he and all his mates transform into snakes permanently.
Meanwhile, back on Earth, Adam and Eve have gone crawling to God. Adam’s having hallucinations about what’s going to happen to Mankind now that they’ve cocked everything up, and he is freaking out. God kicks them to the curb, telling them to go sit outside and think about what they’ve done, and that’s pretty much where humanity is at now. The end.
It might seem like your basic Christian story, just throwing a bit of glitter on some Bible stories and calling it a day, but Paradise Lost has sparked generations of debate and controversy. Everyone seems to agree that it’s brilliant, but there have been some almighty arguments about what Milton was trying to say and whether we’re supposed to agree with what he said.
Paradise Lost, like the others, continues to be seriously influential in art, music and literature today. In fact, you’ve probably watched a movie or listened to an album or looked at a piece of art influenced by Milton’s masterpiece, and just not realised it.
You can get the complete text of Paradise Lost here.
Phew! We made it. There are, of course, many significant and brilliant poems that occurred in the intervening years of this timeline, but these are the big ones – the ones that are probably going to come up in conversation or at a pub trivia night. Now, at the very least, your eyes won’t glaze over completely.
July 21, 2018 at 12:16 AM
As an English and History double major for undergrad, I love everything about this post. I have always struggled more with poetry, but I appreciate the art. I am so glad that you write about poetry and make it so accessible for everyone. Secret confession: I dropped my Paradise Lost class in college because within a week, I just couldn’t… So, I had to take Chaucer instead, which was more my speed. You can bet that I pinned this post to my poetry board on Pinterest. Love, Christine @ The Uncorked Librarian (your new goodreads bestie since we were already Pinterest friends)
July 22, 2018 at 10:35 AM
YES! That was *exactly* what I was going for, I’m so glad 🙂 Thank you so much Christine!! <3
July 21, 2018 at 2:46 AM
I love Greek mythology so I want to try and read The Iliad and The Odyssey but feel a bit daunted. This easy-reading post will be really helpful when I eventually get around to them, thank you! 🙂
July 22, 2018 at 10:37 AM
Yesssss, that’s perfect!! It’s always easier to tackle an epic classic when you have a clear (contemporary) understanding of what you’re in for 🙂 Good luck!! <3
July 21, 2018 at 6:51 AM
I was on a “Classic Epic” kick some years ago and finished up most of the great poems that I had not read and reread many that I had. For the first time around I recamend reading newer translations as they are usually a lot more accessible. A lot of older translations are very difficult slogs.
I recamend both the Ramayana and the Mahābhārata. Both are fantastic stories and are not boring.
July 22, 2018 at 10:40 AM
I’m actually really eager to check out the new translation of The Odyssey by Emily Wilson – I heard a fantastic interview with her from the Sydney Writers Festival (it’s on their podcast if you’re interested), and it sounds like a very contemporary and insightful take on the original. Cheers, Brian!
July 23, 2018 at 9:58 PM
The titles on your list are enough to strike fear in anyone’s heart, but I love the fun and simple way you’ve broken them all down. I read some Chaucer and Shakespeare, some of Paradise Lost and a bit of The Odyssey years ago at Uni. Although a lot of it has left my mind, I do remember being impressed (and a bit sad) that the wordy, archaic language covered such cool and action-filled plots. Once we got stuck in, they were great. But there was just so much flipping back and forth to concordances and study notes just to understand what the heck was going on.
July 24, 2018 at 10:45 AM
I think the trick is finding good, contemporary translations, with ample and engaging footnotes. The language is quite a hurdle (and I’m amazed at how wordy these poets were when they were basically carving these poems into a bit of rock with a rudimentary chisel! They were committed!!), but as you said, the plots are amazing. The Epic of Gilgamesh in particular blew me away 😉 Cheers, Paula!
July 24, 2018 at 12:41 AM
What a fantastic and informative post! I have to admit it’s been a loooong time since I read and discussed a few of these, namely, The Epic of Gilgamesh and Beowulf. Thanks, for sharing!
July 24, 2018 at 10:42 AM
Hahahaha cheers! 🙂
July 25, 2018 at 6:27 PM
I remember that there was a very serious Beowulf reading on TV some years back in the original dialect. English it might be but not any kind of English you’ve ever heard. I could not follow word one of it. Thankful am I that it has attracted enough interest to be written in more digestible formats.
Shows my ignorance though, Gilgamesh? never even knew that was a thing.
July 26, 2018 at 11:42 AM
Yep, there’s some incredible plots and stories and characters buried in that impenetrable ye-olde language! I’m actually surprised that Gilgamesh doesn’t get more press, you’d think we’d be as familiar with it as we are with Paradise Lost given its relative significance – can hardly blame you for not having heard of it, I hadn’t either before I started researching this post!
August 8, 2019 at 2:55 AM
There are many translations of each. Try standing in a bookstore with three or four open to the same place, and see which you like best. Recent doesn’t always mean better. Footnotes and annotations can make a BIG difference—but rather than flipping back and forth each time one pops up, read them before you read the section. That way, you can get into the action without interruption. Of course, this, and vocabulary are where e-readers excel. When you don’t know a word, or cannot remember who someone is, or that footnote has slipped your mind, just click away, check it out, and click back. Highlighting parts to remember, and being able to see them all in one place makes ebooks a lovely friend, too.
August 8, 2019 at 12:09 PM
Yes, Diana, absolutely – the translator can make-or-break your enjoyment of any text, but especially poetry! I love your hint about reading the footnotes/annotations firsts, definitely saves a lot of flipping! I’m not quite an e-reader convert yet, but I can definitely see the benefits, especially being able to look up a word or phrase with the tap of a button, and highlighting without “destroying” those sacrosanct paper copies. ❤️